terça-feira, 20 de julho de 2010

English para adultos

Nao sei porque, pensei que seria boa ideia ter aulas para ser professora aqui na universidade americana.
E porque as propinas carissimas subsidiam nao so o jacuzzi e a sauna dentro dos balnearios, mas tambem um centro de linguistas profissionais para ajudar os alunos que veem do outro lado do atlantico e do pacifico, la tive licoes sobre stress and entonation.

Adorei.

Eu sempre reparei que os estrangeiros carregam a musica da sua lingua para o ingles. Com este curso fiquei a perceber porque. Falar uma lingua nao e so dizer as palavras com os fonemas na ordem correcta. Falar implica ritmar as palavras e os sons.

Existem linguas em que o ritmo e ordenado e previsivel, tique taque tique taque. Por exemplo, o portugues e uma de essas linguas. Quando falamos o volume com que soletramos cada silaba e parecido. O tempo que demoramos a falar cada silaba e similar.

O ingles e diferente.

Os verdadeiros americanos pausam, mudam o volume das palavras, e alteram a entoacao para dar enfase a verdadeira mensagem da frase. E os gestos marcam o ritmo do dialogo. (A professora disse que eu fazia gestos com a cadencia da lingua portuguesa ao mesmo tempo que falava portugues).

Achei isto muito engracado. Nunca tinha reflectido sobre isto, mas depois comecei a pensar se a maneira de falar nao seria reflexo da cultura de um povo... Se o individualismo feroz dos Estados Unidos nao se transforma em conseguirem e quererem isolar palavras (com stress and entonation) do resto da frase.

Sem comentários: